Eins Gedihts fon Gēte – Erlkönig

Laipni lūdzam ALMANCAX FORUMOS. VISU MEKLĒTO INFORMĀCIJU PAR VĀCIJU UN VĀCU VALODU VARAT ATRAST MŪSU FORUMOS.
    Mikail
    Dalībnieks


                          (Johann Wolfgang von Goethe)

                            Erlkönig

    Vai tu esi saņēmis nācēju un vēju?
    Es ist der Vater mit seinem Kind;
    Er hat den Knaben wohl in dem arm
    Er fasst ihn sicher, sirsnīgs siltums.

    Mein Sohn, vai Birgst du so bang dein Gesicht? – 
    Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
    Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif? –
    Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif.- 

    „Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
    Gar schöne Spiele spiele ich mit;
    Manch bunte Blumen sind an dem Strand;
    Gewand no Meine Mutter cepures lūkas rozes. ”

    Mein Vater, mein vater, und hörest du nicht,
    Vai Erlenkonig mir leise verspricht? -
    Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind!
    In dürren Blättern säuselt der Wind. -

    „Villst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
    Meine Töchter sollen dich warten schön;
    Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
    Und wiegen und tanzen und singen dich ein. ”

    Mein Vater, mein vater, und siehst du nicht dort
    Erlkönigs Töchter am dustern Ort? -
    Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau;
    Es scheinen die alten Weiden so grau. -

    „Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
    Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt. “ -
    Mein Vater, mein Vater jetzt fasst er mich an!
    Erlkönig hat mir ein Leids getan! -

    Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
    Er hält in den Armen das ächzende Kind,
    Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
    In seinen Armen das Kind kara.

            Vai Wörter:

    der Erlkönig: Erlen und Weiden sind Bäume;
    der Erlkönig istin Gespenst, ein König der Geister, Dessen Land im Nebel zwischen Erlen ist.
    bija birgst du so bang dem Gesicht? : warum versteckst du so ängstlich dein Gesicht?
    der Schweif: Schwanz
    der Nebelstreif: schmaler Nebelstreifen
    roze: aus zelts, zelts
    sollen dich warten: sollen dich pflegen
    Reihn: Reigen, ein Tanz im Kreis
    Und wiegen und tanzen und singen dich ein: Und schaukeln dich,
    tanzen und singen, bis du einschläfst
    duster: dunkel, neblig, verschwommen
    tik brauch 'ich Gewalt: dann wende ich Gewalt an
    cepure mir ein Leids no: hat mir sehr wehgetan
    Dem Vater grauset's: Der Vater hat grosse Angst

    alperen
    Dalībnieks

                Mikail kungs;
      Jūs tiešām esat liels cilvēks, kas jāievēro, jūs to vēlreiz pierādījāt.
                            Ar cieņu…

    Mikail
    Dalībnieks

    Kāpēc ellē ir mans dārgais Alperen? Ko es darīju, lai vēlreiz saņemtu šos labos slavējumus? Neaizmirstiet mani, lūdzu! Jūsu sveicieni.

    alperen
    Dalībnieks

              Cik brīnišķīgi ir būt savas mīlestības cienīgam, ser.Kas piesaista manu uzmanību, ceru, ka arī jūs sapratīsiet situāciju...

                 
                    Ar cieņu ..

    Mikail
    Dalībnieks

    Viņš ļoti labi saprot, un es pateicos jums, mana mīlestība, paldies!

    prinzessin caly
    Dalībnieks

    mans skolotājs maschek odev personīgi deva šo dzejoli :)

    cetiner
    Dalībnieks

    Paldies….

    Esma 41
    Dalībnieks

                Mikail kungs;
      Jūs tiešām esat liels cilvēks, kas jāievēro, jūs to vēlreiz pierādījāt.
                            Ar cieņu…

    Es piekrītu tam, ko Alperen rakstīja.
    Viens no maniem mīļākajiem dzejoļiem/rakstiem... tas ir ļoti skaisti.
    Laba veselība, Michael.
    Jūs nedrīkstat uzskatīt šo dzejoli, bet es domāju to pievienot forumam. :D.
    Paldies, mūsu skolotājs man bija ļoti jauki.
    Starp citu, es dzirdēju šo dzejoli kā skolas nodarbību.
    Tāpēc es joprojām pazīstu šo dzejoli pēc sirds.
    Ļaujiet man rakstīt šo dzejoli turku valodā.

    Esma 41
    Dalībnieks

    Kaļķakmens karalis

    ztztztpl1.jpg

    Kornbūras karalis (Der Erlkönig)

    Kas ir šis kavalērijs, kas notiek pusnakts vētrā?
    Tēvs un viņa bērns brauc ar zirgu
    Viņš aptin zēnu ar rokām
    Viņš turēja to saspringtu un siltu un jautāja;

    Dēls, kāpēc tu aiz bailēm slēpj seju? –
    Vai jūs neredzat ragu ķēniņu?
    Skābju karalis ar savu kroni un godību? –
    Zēns, tas ir tikai miglas josta.

    'Nāc bērns, nāc, nāc man līdzi!
    Es kopā ar jums spēlēju jaukas spēles, nāc;
    Daži krāsaini ziedi pludmalē,
    Manai mātei ir kāda zeltaini dzeltena kleita. '

    Tētis, tētis! Jūs Duymazmı,
    Ko man saka Skābju karalis? –
    Nomierinieties, uzvedieties, mans dēls;
    Uz sausām lapām rokās čukst -

    'Ar mani, mīļais puika, vai tu gribētu nākt?
    Ļaujiet manām meitām gaidīt, viņi ir skaisti;
    Manas meitenes brauc ar nakts Reihnu,
    Un viņi tevi satricina, samīļo, mīl ar dziesmām ”

    Tētis, tētis! Vai jūs nevarat redzēt tur?
    Skābju karaļa meitas tumsā? –
    Dēls, Dēls, protams, es redzu
    Neauglīgās pļavas ir diezgan spīdošas.

    'Es tevi mīlu, tava figūra mani tracina;
    Ja neesi brīvprātīgais, es to pieņemšu ar varu! 'saka
    Tētis, tētis! Tagad tas skar mani!
    Hornbeam karalis mani sāp!

    Jūsu tēvs ir nelaimīgā stāvoklī,
    Zēns klēpī, moans, moans,
    Tur tas bija, sasniedzot galīgo veiklību, nožēlojams;
    Kid viņa klēpī, miris, slikts bastards.

    Tulkojis Musa Aksoy

    Nav:
    "Skābju karalis" stāsta par Babu, kas naktī jāj uz zirga. Viņa bērnam ir augsts drudzis, un savos murgos viņš redz 'Skābju karaļa' parādīšanos, un viņš par viņu uztraucas tā, it kā viņš patveras pie sava tēva. Tēvs mēģina mierināt dēlu un cenšas padarīt viņa sapņus līdzīgus realitātei, piemēram, migla, lapu šalkoņa, koku dzirksti... utt. Taču bērns kļūst arvien nemierīgāks un arvien vairāk baidās no sava drudža un viņa fantāzijās esošajām radībām. Šie apšaubāmie attēli – “Skābju karalis un viņa meitas” ir veidoti no bērna perspektīvas un tāpēc tiek uzskatīti par īstiem. Rezultātā puika ar kliedzienu mēģina paust savu pilnīgo bezspēcību, tēvs kļūst pavisam sašutis un spārda zirgu, it kā viņš vāc pakavus, vēlēdamies sasniegt dzimteni. Beidzot viņš saprot, ka viņa bērns jau ir miris.

    Šī balāde, kas neapstrīdami ir ieņēmusi savu vietu vācu literatūrā, ir pārkomponēta un/vai atskaņota neskaitāmas reizes: Francs Šūberts, Ludvigs van Bēthovens, Karls Lēvs….
     
    Johans Volfgangs fon Goetē

    Mikail
    Dalībnieks

    Cienījamā Esma; Es ļoti pateicos par jūsu skaisto ieguldījumu un labajiem vārdiem. Veselība jūsu rokās, jūsu sirds.

    Esma 41
    Dalībnieks

    Cienījamā Esma; Es ļoti pateicos par jūsu skaisto ieguldījumu un labajiem vārdiem. Veselība jūsu rokās, jūsu sirds.

    Paldies arī jums.:D

    Esma 41
    Dalībnieks

    Als Goethe 1814 mit seinem Gedichtzyklus “West-östlicher Divan” dem Orient seine Reverenz erwies, lehnte den Verdacht nicht ab, selbst ein 'Muselmann' zu sein.
    Kā saka Muhameds: "Viņš ir pravietis un mīļš dzejnieks un dzejnieks Seins Korāns kā Göttliches Gesetz un nicht etwa als menschliches Buch, zum Unterricht oder zum Vergnügen, anzusehen." (Noten und Abhandlungen zum West-östlichen Divan, WA I, 7, 32)

    Ob der Koran von Ewigkeit sei?
    Darnach frag 'ich nicht!
    Šeit ir Buch der Bücher sei
    Glaub 'ich aus Mosleminen-Pflicht
    /
    Närrisch, daß jeder in seinem Falle
    Seine besondere Meinung preist!
    Wenn Islam Gott Ergeben heisst,
    Islāmā leben und sterben wir alle.

    Gētes karš in Überzeugung, dass der Koran neben der der Bibel das wichtigste religiöse Dokument der Menschheitsgeschichte sei.

    «Jēzus fuhlte rein und dachte
    Einen Gott im Stillen no Nur;
    Wer ihn selbst zum Gotte machte
    Kränkte seinen heil'gen Willen.
    Un so muß das Rechte scheinen
    Bija auch Mahomet gelungen;
    Begriff des Einen no Nur durch
    Hater alle Welt bezvēsts. »



    Eiropas Grießter Dichter und der Ruhm der deutschen Sprache und ihres geistigen Lebens ist auch gleichzeitig der erste Islamverkunder des neuzeitlichen Europa.
    Im Lichte seiner überwältigenden Bestätigung des Propheten – möge Allah ihn segnen und ihm Frieden grūtniece.
    Amīns.

    Esma 41
    Dalībnieks

    Der Erlkönig – Gürgenkrali

    [youtube] jkuGuwHwCas [/youtube]

    Kaşüstü
    Dalībnieks

    Kopš bērnības es nekad neesmu aizmirsis šo dzejoli, ne tā nosaukumu, ne vienu tā vārdu, pat izdzirdot tā nosaukumu, es nodrebēju.
    Lai rokai pievienotu veselību. Viens no maniem mīļākajiem dzejoļiem.

    Esma 41
    Dalībnieks

    Kopš bērnības es nekad neesmu aizmirsis šo dzejoli, ne tā nosaukumu, ne vienu tā vārdu, pat izdzirdot tā nosaukumu, es nodrebēju.
    Lai rokai pievienotu veselību. Viens no maniem mīļākajiem dzejoļiem.

    Mēs pateicamies, ka lasījāt.
    Patiesībā, vai tu to zini no galvas... kā es?  ;D.
    Kad Vācijas foruma dalībnieki satiekas... mēs varam kopā nodziedāt šo dzejoli, ko jūs sakāt? maiņas kurss;)

    Kaşüstü
    Dalībnieks

    Jā, paņemsim mikrofonu un dziedāsim tā, ka liksim visiem raudāt. Ar mikrofonu rokās mēs savas asaras pārvēršam prieka vai smieklu asarās. Jūs zināt, ka es to daru. :haha:

Tiek rādītas 15 atbildes — no 1 līdz 15 (kopā — 26)
  • Lai atbildētu uz šo tēmu Jums ir jāpiesakās.